AI时代的浪潮:第五届火山翻译·全国机器翻译译后编辑大赛开幕

新知榜官方账号

2023-08-07 10:08:45

AI时代的浪潮:第五届火山翻译·全国机器翻译译后编辑大赛开幕

近年来,随着人工智能技术的不断发展,机器翻译逐渐成为翻译行业的新趋势。为了促进翻译技术与翻译研究的融合,同时也为了培养更多的机器翻译和译后编辑人才,第五届火山翻译·全国机器翻译译后编辑大赛于近日在北京举行。

本届大赛有两大创新点:新增汉日互译比赛项目和汉英互译比赛项目的初赛以分赛区形式举办。大赛倡导顺应行业科技发展潮流和翻译智能化趋势,积极适应译后编辑这一翻译业界的新业态。自2019年举办以来,大赛一直在稳步成长,从一个倡导创新的后起之秀,逐渐成长为业内和高校圈中一项颇具影响力的翻译技术赛事,得到了业内诸多认可。

机器翻译与译后编辑的发展趋势和人才需求

随着机器翻译技术的不断发展,MTPE需求量不断攀升,逐渐成为语言类服务收入的重要来源。可以预见,不久的将来,人机协同翻译将在更多领域发挥作用,市场对译后编辑人才的需求量巨大,这个职业也符合MTI教指委要求的培养高层次、应用型、专业化翻译人才的目标。

从我所熟悉的国际组织的角度来看,未来的翻译生产模式一定是更多地强调译后编辑。主办方能在几年前就慧眼独具,以“译后编辑”为核心来举办大赛,说明极有眼光、有魄力,同时,我也对所有参赛选手表现出来的勇气和自信表示钦佩!

市场目前对译后编辑人才的需求量巨大,这个职业也符合MTI教指委要求的培养高层次、应用型、专业化翻译人才的目标。希望大家能通过在本次大赛中同台竞技,树立更加坚实的职业自信和专业自信,找回身为外语人的归属感和使命感。

火山翻译产品经理送给所有外语人的就业干货

复合就业可以简单概括为“外语+X”,即依托外语语言,和多个业务场景相结合。同学们可以将外语作为技能加持,提升个人的价值创造力。不同的方向选择可以通过多找机会拿信息来决策,而对于自己的实践经历与目标offer不匹配的情况,工作能力和方法都是共通的,没有一份经历会浪费。对事要较真、对自己宽容,这是成功的关键。

想知道英语专业的学生如何摇身一变成为互联网产品经理?火山翻译资深产品经理在演讲中分享了自己身为外语人的蜕变经历,手把手带你分析不同的招聘需求,洞察那些“没有写到纸面上”的秘密。私信“火山翻译”关键词“演讲”即可解锁全文。

本页网址:https://www.xinzhibang.net/article_detail-9428.html

寻求报道,请 点击这里 微信扫码咨询

关键词

机器翻译 译后编辑 火山翻译

分享至微信: 微信扫码阅读

相关工具

相关文章